ID |
原文 |
译文 |
1157 |
全面贯彻新时代中国特色社会主义思想, |
appliqué intégralement la pensée sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, |
1158 |
全面贯彻党的基本路线、基本方略, |
mis en œuvre la ligne et la stratégie fondamentales du Parti, |
1159 |
采取一系列战略性举措, |
pris une série de mesures stratégiques, |
1160 |
推进 一系列变革性实践, |
promu des pratiques réformatrices, |
1161 |
实现一系列突破性进展, |
réalisé des percées décisives |
1162 |
取得一系列标志性成果, |
et obtenu des résultats emblématiques. |
1163 |
经受住了来自政治、经济、意识形态、自然界等方面的风险挑战考验, |
Nous avons surmonté des épreuves et relevé des défis d’ordre politique, économique, idéologique et environnemental. |
1164 |
党和国家事业取得历史性成就、发生历史性变革,推动我国迈上全面建 设社会主义现代化国家新征程。 |
La cause du Parti et de l’État a ainsi connu des succès et transformations historiques, ce qui nous a permis de nous engager dans la nouvelle marche vers l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. |
1165 |
——我们创立了新时代中国特色社会主义思想, |
— Nous avons élaboré la pensée sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, |
1166 |
明确坚持和发展中 国特色社会主义的基本方略, |
affirmé la stratégie fondamentale de maintenir et développer le socialisme à la chinoise, |