ID 原文 译文
1197 我国经济实力实现历史性跃升。 Notre puissance économique a, de ce fait, connu une croissance historique :
1198 国内生产总值从五十四万亿元增长到一百一十四万亿元,我国经济总量占世界经济的比重达百分之十八点五,提高七点二个百分点,稳居世界第二位; le PIB chinois est passé de 54 000 milliards de yuans à 114 000 milliards de yuans, et représente 18,5 % de l’économie mondiale, soit une hausse de 7,2 points de pourcentage, ce qui a permis à la Chine de préserver solidement sa deuxième place au monde ;
1199 人均国内生产总 值从三万九千八百元增加到八万一千元。 et le PIB par habitant est passé de 39 800 yuans à 81 000 yuans.
1200 谷物总产量稳居世界首位,十四亿多人的粮食安全、能源安全得到有效保障。 Nous occupons la première place mondiale quant au volume global de la production de céréales ; la sécurité alimentaire et énergétique de plus de 1,4 milliard de personnes est effectivement garantie.
1201 城镇化率提高十一点六个百分点,达到百分之六十四点七。 Le taux d’urbanisation a augmenté de 11,6 points de pourcentage pour se chiffrer à 64,7 %.
1202 制造业规模、外汇储备稳居世界第一。 La valeur ajoutée réalisée par notre industrie manufacturière et le volume des réserves de devises que nous possédons se sont classés tous les deux à la première place du monde.
1203 建成世界最大的高速铁路网、高速公路网,机场港口、水利、能源、信息等基础设施建设取得重大成就。 Nous avons construit les plus grands réseaux de trains à grande vitesse et d’autoroutes à l’échelle mondiale et enregistré de grands succès dans la construction de ports et d’aéroports ainsi que dans la construction d’infrastructures dans les domaines hydraulique, énergétique et informatique.
1204 我们加快推进科技自立自强, Nous avons accéléré nos progrès en matière d’indépendance et de compétences scientifiques.
1205 全社会研发经费支出从一万亿元增加到二万八千亿元,居世界第二位,研发人员总量居世界首位。 Nos investissements en R-D dans toute la société sont passés de 1 000 milliards à 2 800 milliards de yuans, ce qui a permis à la Chine de maintenir la deuxième position mondiale dans ce domaine, et nous sommes classés à la première place mondiale en ce qui a trait au nombre de chercheurs.
1206 基础研究和原始创新不断加强, Nous avons renforcé continuellement la recherche fondamentale et l’innovation originale,