ID |
原文 |
译文 |
1197 |
我国经济实力实现历史性跃升。 |
Notre puissance économique a, de ce fait, connu une croissance historique : |
1198 |
国内生产总值从五十四万亿元增长到一百一十四万亿元,我国经济总量占世界经济的比重达百分之十八点五,提高七点二个百分点,稳居世界第二位; |
le PIB chinois est passé de 54 000 milliards de yuans à 114 000 milliards de yuans, et représente 18,5 % de l’économie mondiale, soit une hausse de 7,2 points de pourcentage, ce qui a permis à la Chine de préserver solidement sa deuxième place au monde ; |
1199 |
人均国内生产总 值从三万九千八百元增加到八万一千元。 |
et le PIB par habitant est passé de 39 800 yuans à 81 000 yuans. |
1200 |
谷物总产量稳居世界首位,十四亿多人的粮食安全、能源安全得到有效保障。 |
Nous occupons la première place mondiale quant au volume global de la production de céréales ; la sécurité alimentaire et énergétique de plus de 1,4 milliard de personnes est effectivement garantie. |
1201 |
城镇化率提高十一点六个百分点,达到百分之六十四点七。 |
Le taux d’urbanisation a augmenté de 11,6 points de pourcentage pour se chiffrer à 64,7 %. |
1202 |
制造业规模、外汇储备稳居世界第一。 |
La valeur ajoutée réalisée par notre industrie manufacturière et le volume des réserves de devises que nous possédons se sont classés tous les deux à la première place du monde. |
1203 |
建成世界最大的高速铁路网、高速公路网,机场港口、水利、能源、信息等基础设施建设取得重大成就。 |
Nous avons construit les plus grands réseaux de trains à grande vitesse et d’autoroutes à l’échelle mondiale et enregistré de grands succès dans la construction de ports et d’aéroports ainsi que dans la construction d’infrastructures dans les domaines hydraulique, énergétique et informatique. |
1204 |
我们加快推进科技自立自强, |
Nous avons accéléré nos progrès en matière d’indépendance et de compétences scientifiques. |
1205 |
全社会研发经费支出从一万亿元增加到二万八千亿元,居世界第二位,研发人员总量居世界首位。 |
Nos investissements en R-D dans toute la société sont passés de 1 000 milliards à 2 800 milliards de yuans, ce qui a permis à la Chine de maintenir la deuxième position mondiale dans ce domaine, et nous sommes classés à la première place mondiale en ce qui a trait au nombre de chercheurs. |
1206 |
基础研究和原始创新不断加强, |
Nous avons renforcé continuellement la recherche fondamentale et l’innovation originale, |