ID |
原文 |
译文 |
1917 |
全面加强人民军队党的建设,确保枪杆子永远听党指挥。 |
Nous devons renforcer sur tous les plans l’édification du Parti au sein de l’armée populaire et nous assurer que le Parti « commande aux fusils » pour toujours. |
1918 |
健全贯彻军委主席负责制体制机制。 |
Il faut, de ce fait, optimiser les mécanismes permettant d’appliquer le système de la pleine responsabilité du président de la Commission militaire centrale. |
1919 |
深化党的创新理论武装,开展“学习强军思想、建功强军事业”教育实践活动。 |
Il faut également équiper notre armée de théories innovantes du Parti et organiser une campagne d’éducation et de mise en pratique dite « étudions la pensée sur le renforcement de l’armée et accomplissons des exploits pour cette cause ». |
1920 |
加强军史学习教育,繁荣发展强军 文化,强化战斗精神培育。 |
Nous devons renforcer l’étude sur l’histoire de l’armée, faire prospérer la culture du renforcement de l’armée et intensifier la formation sur l’esprit de combat. |
1921 |
建强人民军队党的组织体系,推进政治整训常态化制度化,持之以恒正风肃纪反腐。 |
Nous veillerons à consolider l’organisation du Parti au sein de l’armée populaire, à institutionnaliser et organiser sur une base régulière les campagnes d’instruction politique, et à poursuivre sans relâche nos efforts pour améliorer notre style de travail et faire régner une discipline rigoureuse, tout en continuant notre lutte contre la corruption. |
1922 |
全面加强练兵备战,提高人民军队打赢能力。 |
Nous devons intensifier intégralement les entraînements militaires et la préparation au combat, et renforcer la capacité de l’armée populaire à gagner les batailles. |
1923 |
研究掌握信息化智能化战争特点规律,创新军事战略指导,发展人民战争战略战术。 |
Il nous faut étudier et maîtriser les caractéristiques et les lois de la guerre basée sur l’informatisation et les techniques de l’intelligence artificielle, faire des innovations en matière d’orientations stratégiques, et développer des stratégies et tactiques de guerre populaire. |
1924 |
打造强大战略威慑力量体系,增加新域新质作战力量比重,加快无人智能作战力量发展,统筹网络信息体系建设运用。 |
Il faut bâtir un système de forte dissuasion stratégique, augmenter le poids des forces combatives de sphère et de nature nouvelles, accélérer le développement des forces de combat automatisées et intelligentes, et planifier intégralement l’édification et la mise en service des réseaux informatiques. |
1925 |
优化联合作战指挥体系,推进侦察预警、联合打击、战场支撑、综合保障体系和能力建设。 |
Nous perfectionnerons le système de commandement des opérations interarmées, renforcerons les systèmes de détection, d’alerte, de frappe conjointe, de soutien au champ de bataille et de logistique globale, et améliorerons nos capacités dans ces domaines. |
1926 |
深入推进实战化军事训练,深化联合训练、对抗训练、科技练兵。 |
Nous mènerons en profondeur des exercices militaires simulant des guerres réelles et renforcerons les entraînements interarmées, les entraînements de combats simulés et les entraînements basés sur les sciences et technologies. |