ID |
原文 |
译文 |
2047 |
完善权力监督制约机制,以党内监督为主导,促进各类监督贯通协调,让权力在阳光下运行。 |
et améliorerons le mécanisme de limitation et de supervision des pouvoirs dans lequel la supervision interne du Parti prime et les différentes sortes de supervisions se coordonnent, afin que le pouvoir fonctionne en toute transparence. |
2048 |
推进政治监督具体化、精准化、常态化,增强对“一把手”和领导班子监督实效。 |
Nous exercerons une surveillance politique permanente plus concrète et plus ciblée, de manière à renforcer l’efficacité de la surveillance du « principal responsable » et des équipes dirigeantes. |
2049 |
发挥政治巡视利剑作用,加强巡视整改和成果运用。 |
Il importe de renforcer les inspections politiques et de déployer plus d’efforts pour corriger les problèmes découverts au cours de ces tournées, afin de concrétiser les résultats. |
2050 |
落实全面从严治党政治责任,用好问责利器。 |
Dans le cadre de l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti, nous clarifierons la responsabilité politique de ceux en charge du respect de la discipline interne du Parti, et ces derniers seront sanctionnés en cas de manquement à leur devoir. |
2051 |
(四)建设堪当民族复兴重任的高素质干部队伍。 |
4) Former une équipe de cadres de qualité capables d’assumer la tâche importante du renouveau national. |
2052 |
全面建设社会主义现代化国家,必须有一支政治过硬、适应新时代要求、具备领导现代 化建设能力的干部队伍。 |
Afin de promouvoir l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne, il est indispensable de former une équipe de cadres dotés d’une haute conscience politique, aptes à répondre aux exigences de la nouvelle ère et capables de diriger la modernisation. |
2053 |
坚持党管干部原则,坚持德才兼备、以德为先、五湖四海、任人唯贤,把新时代好干部标准落到实处。 |
Fidèles au principe selon lequel il revient au Parti de gérer les cadres, nous devons tenir compte de leurs compétences professionnelles tout en accordant la priorité à leurs qualités morales, les nommer selon leurs mérites et quelle que soit leur origine, et appliquer réellement les critères de sélection des bons cadres de la nouvelle ère. |
2054 |
树立选人用人正确导向,选拔忠诚干净担当的高素质专业化干部,选优配强各级领导班 子。 |
Nous définirons la ligne directrice qui nous servira de boussole pour la sélection et la nomination des cadres, sélectionnerons les cadres qualifiés et faisant preuve de professionnalisme qui sont à la fois fidèles et honnêtes et qui ont le courage d’assumer leurs responsabilités, et renforcerons les équipes dirigeantes à tous les échelons. |
2055 |
坚持把政治标准放在首位,做深做实干部政治素质考察,突出把好政治关、廉洁关。 |
Nous évaluerons de manière approfondie et effective les cadres sur le plan politique, en plaçant le critère politique au-dessus de tous les autres, pour nous assurer de leur intégrité et de leurs convictions politiques. |
2056 |
加强实践锻炼、专业训练,注重在重大斗争中磨砺干部,增强干部推动高质量发展本领、服务群众本领、防范化解风险本领。 |
Nous encouragerons les cadres à s’aguerrir par la pratique et la formation professionnelle, et leur ferons subir des épreuves dans les grandes luttes, afin qu’ils acquièrent des compétences leur permettant de contribuer à promouvoir un développement de qualité, de servir le peuple ainsi que de prévenir et d’éliminer les risques. |