ID |
原文 |
译文 |
1047 |
新华社北京10月25日电 高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗 ——在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告 (2022年10月16日) 习近平 |
PORTER HAUT LEVÉ LE GRAND DRAPEAU DU SOCIALISME À LA CHINOISE ET LUTTER ENSEMBLE POUR L’ÉDIFICATION INTÉGRALE D’UN PAYS SOCIALISTE MODERNE
— Rapport au XX e Congrès du Parti communiste chinois (16 octobre 2022) Xi Jinping |
1050 |
中国共产党第二十次全国代表大会,是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键 时刻召开的一次十分重要的大会。 |
Le XX e Congrès du Parti communiste chinois est un congrès extrêmement important qui a lieu au moment critique où notre parti et notre peuple multiethnique s’engagent dans la nouvelle marche de l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne et s’acheminent vers la réalisation de l’objectif du deuxième centenaire. |
1059 |
为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗。 |
pour faire de la Chine un pays socialiste moderne dans tous les domaines et faire progresser tous azimuts le grand renouveau de la nation chinoise. |
1164 |
党和国家事业取得历史性成就、发生历史性变革,推动我国迈上全面建 设社会主义现代化国家新征程。 |
La cause du Parti et de l’État a ainsi connu des succès et transformations historiques, ce qui nous a permis de nous engager dans la nouvelle marche vers l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. |
1466 |
未来五年是全面建设社会主义现代化国家开局起步的关键时期, |
Les cinq prochaines années constitueront une période cruciale pour assurer le bon démarrage de l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. |
1484 |
全面建设社会主义现代化国家,是一项伟大而艰巨的事业,前途光明,任重道远。 |
L’édification intégrale d’un pays socialiste moderne est une œuvre aussi glorieuse que difficile. Bien que l’avenir s’annonce radieux, la tâche est lourde, et il nous reste un long chemin à parcourir. |
1507 |
全党必须坚定信心、锐意进取,主动识变应变求变,主动防范化解风险,不断夺取全面建设社会主义现代化国家新胜利! |
Tous les membres du Parti doivent, en faisant preuve d’une confiance inébranlable et d’un esprit d’initiative, reconnaître le changement, s’adapter au changement et oser faire des changements, ainsi que prévenir et éliminer de manière active les risques, afin de remporter de nouveaux succès dans l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. |
1509 |
高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务。 |
Le développement de qualité est une tâche prioritaire de l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne ; |
1539 |
全面建设社会主义现代化国家,最艰巨最繁重的任务仍然在农村。 |
C’est toujours dans les campagnes que les tâches les plus ardues et complexes de l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne doivent être effectuées. |
1581 |
教育、科技、人才是全面建设社会主义现代化国家的基础性、战略性支撑。 |
L’éducation, les sciences et technologies ainsi que les compétences constituent des éléments fondamentaux et stratégiques indispensables à l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne. |