ID |
原文 |
译文 |
655 |
促进机会公平,增加低收入者收入,扩大中等收入群体。 |
We will promote equality of opportunity, increase the incomes of low-income earners, and expand the size of the middle-income group. |
656 |
完善按要素分配政策制度,探索多种渠道增加中低收入群众要素收入,多渠道增加城乡居民财产性收入。 |
We will improve the policy system for distribution based on factors of production, explore multiple avenues to enable the low- and middle-income groups to earn more from production factors, and increase the property income of urban and rural residents through more channels. |
657 |
加大税收、社会保障、转移支付等的调节力度。 |
We will enhance the roles of taxation, social security, and transfer payments in regulating income distribution. |
658 |
完善个人所得税制度,规范收入分配秩序,规范财富积累机制 |
We will improve the personal income tax system and keep income distribution and the means of accumulating wealth well-regulated. |
659 |
保护合法收入,调节过高收入,取缔非法收入。 |
We will protect lawful income, adjust excessive income, and prohibit illicit income. |
660 |
引导、支持有意愿有能力的企业、社会组织和个人积极参与公益慈善事业。 |
We will provide guidance and support for enterprises, social organizations, and individuals who have the desire and ability to actively participate in charitable and public-interest initiatives. |
661 |
(二)实施就业优先战略。 |
2. Implementing the employment-first strategy |
662 |
就业是最基本的民生。 |
Employment is the most basic component of the people’s wellbeing. |
663 |
强化就业优先政策,健全就业促进机制,促进高质量充分就业。 |
We need to intensify efforts to implement the employment-first policy and improve related mechanisms to promote high-quality and full employment. |
664 |
健全就业公共服务体系,完善重点群体就业支持体系,加强困难群体就业兜底帮扶。 |
We will refine the public services system for employment and the system of providing employment support for key groups and do more to help those in difficulty find employment and meet their basic needs. |