ID |
原文 |
译文 |
73 |
我们全面加强党的领导 |
We have strengthened Party leadership in all respects. |
74 |
明确中国特色社会主义最本质的特征是中国共产党领导,中国特色社会主义制度的最大优势是中国共产党领导,中国共产党是最高政治领导力量,坚持党中央集中统一领导是最高政治原则 |
We have made clear that the leadership of the Communist Party of China is the defining feature of socialism with Chinese characteristics and the greatest strength of the system of socialism with Chinese characteristics, that the Party is the highest force of political leadership, and that upholding the centralized, unified leadership of the Party Central Committee is the highest political principle. |
75 |
系统完善党的领导制度体系 |
We have made systematic improvements to the Party’s leadership systems. |
76 |
全党增强“四个意识” |
All Party members have become more conscious of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment with the central Party leadership. |
77 |
自觉在思想上政治上行动上同党中央保持高度一致 |
They have become more purposeful in closely following the Party Central Committee in thinking, political stance, and action |
78 |
不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力 |
They have continued to improve their capacity for political judgment, thinking, and implementation. |
79 |
确保党中央权威和集中统一领导,确保党发挥总揽全局、协调各方的领导核心作用 |
All this has ensured the Party Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership and guaranteed that the Party fulfills its core role of exercising overall leadership and coordinating the efforts of all sides. |
80 |
我们这个拥有九千六百多万名党员的马克思主义政党更加团结统一。 |
Now, our Marxist party of over 96 million members enjoys greater unity and solidarity than ever. |
81 |
我们对新时代党和国家事业发展作出科学完整的战略部署 |
We have developed well-conceived and complete strategic plans for advancing the cause of the Party and the country in the new era. |
82 |
提出实现中华民族伟大复兴的中国梦,以中国式现代化推进中华民族伟大复兴 |
We have put forward the Chinese Dream of the great rejuvenation of the Chinese nation and proposed promoting national rejuvenation through a Chinese path to modernization. |