ID 原文 译文
835 坚决打击反中乱港乱澳势力 We will crack down hard on anti-China elements who attempt to create chaos in Hong Kong and Macao.
836 坚决防范和遏制外部势力干预港澳事务。 We will take resolute action to prevent and stop interference in the affairs of Hong Kong and Macao by external forces.
837 解决台湾问题、实现祖国完全统一,是党矢志不渝的历史任务 Resolving the Taiwan question and realizing China’s complete reunification is, for the Party, a historic mission and an unshakable commitment.
838 是全体中华儿女的共同愿望,是实现中华民族伟大复兴的必然要求。 It is also a shared aspiration of all the sons and daughters of the Chinese nation and a natural requirement for realizing the rejuvenation of the Chinese nation.
839 坚持贯彻新时代党解决台湾问题的总体方略,牢牢把握两岸关系主导权和主动权,坚定不移推进祖国统一大业。 We will implement our Party’s overall policy for resolving the Taiwan question in the new era, maintain the initiative and the ability to steer in cross-Strait relations, and unswervingly advance the cause of national reunification.
840 “和平统一、一国两制”方针是实现两岸统一的最佳方式,对两岸同胞和中华民族最有利。 The policies of peaceful reunification and One Country, Two Systems are the best way to realize reunification across the Taiwan Strait; this best serves the interests of Chinese people on both sides of the Strait and the entire Chinese nation.
841 我们坚持一个中国原则和“九二共识” We will adhere to the one-China principle and the 1992 Consensus.
842 在此基础上,推进同台湾各党派、各界别、各阶层人士就两岸关系和国家统一开展广泛深入协商,共同推动两岸关系和平发展、推进祖国和平统一进程。 On this basis, we will conduct extensive and in-depth consultations on cross-Strait relations and national reunification with people from all political parties, sectors, and social strata in Taiwan, and we will work with them to promote peaceful development of cross-Strait relations and advance the process of China’s peaceful reunification.
843 我们坚持团结广大台湾同胞,坚定支持岛内爱国统一力量,共同把握历史大势 We will stand closely with our Taiwan compatriots, give firm support to patriots in Taiwan who desire reunification, and join hands to keep pace with the trends of history.
844 坚守民族大义,坚定反“独”促统。 We will safeguard the overall interests of the Chinese nation and take resolute steps to oppose “Taiwan independence” and promote reunification.