ID 原文 译文
905 全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴,关键在党。 Our Party has a pivotal role in building China into a modern socialist country in all respects and in advancing the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts.
906 我们党作为世界上最大的马克思主义执政党,要始终赢得人民拥护、巩固长期执政地位,必须时刻保持解决大党独有难题的清醒和坚定。 As the largest Marxist governing party in the world, we must always stay alert and determined to tackle the special challenges that a large party like ours faces, so as to maintain the people’s support and consolidate our position as the long-term governing party.
907 经过十八大以来全面从严治党,我们解决了党内许多突出问题 Since our Party’s 18th National Congress, we have exercised full and rigorous self-governance and solved many of our prominent problems.
908 但党面临的执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验将长期存在,精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险将长期存在。 Nevertheless, the tests the Party faces in governance, reform and opening up, the market economy, and the external environment will exist for a long time to come, as will the dangers of a lack of drive, incompetence, disengagement from the people, inaction, and corruption.
909 全党必须牢记,全面从严治党永远在路上,党的自我革命永远在路上 All of us in the Party must bear in mind that full and rigorous self-governance is an unceasing endeavor and that self-reform is a journey to which there is no end.
910 决不能有松劲歇脚、疲劳厌战的情绪 We must never slacken our efforts and never allow ourselves to become weary or beaten.
911 必须持之以恒推进全面从严治党,深入推进新时代党的建设新的伟大工程,以党的自我革命引领社会革命。 We must persevere with full and rigorous self-governance, continue to advance the great new project of Party building in the new era, and use our own transformation to steer social transformation.
912 我们要落实新时代党的建设总要求,健全全面从严治党体系,全面推进党的自我净化、自我完善、自我革新、自我提高 We must meet the overall requirements for Party building in the new era, improve the systems for exercising full and rigorous self-governance, and comprehensively advance our efforts to purify, improve, renew, and excel ourselves.
913 使我们党坚守初心使命,始终成为中国特色社会主义事业的坚强领导核心。 This will enable our Party to stay true to its original aspiration and founding mission and remain the strong leadership core in building socialism with Chinese characteristics.
914 (一)坚持和加强党中央集中统一领导。 1. Upholding and strengthening the centralized, unified leadership of the Party Central Committee