ID 原文 译文
975 加强和改进党员特别是流动党员教育管理。 Training and management will be improved for Party members, especially those among floating populations.
976 落实党内民主制度,保障党员权利,激励党员发挥先锋模范作用。 We will implement the systems for intraparty democracy, protect Party members’ rights, and motivate them to become role models.
977 严肃稳妥处置不合格党员,保持党员队伍先进性和纯洁性。 At the same time, we must earnestly and prudently handle Party members who do not measure up to standards so as to preserve our Party membership’s advanced nature and integrity.
978 (六)坚持以严的基调强化正风肃纪。 6. Taking strict steps to improve Party conduct and enforce Party discipline
979 党风问题关系执政党的生死存亡。 Good conduct is critical to the survival of a governing party.
980 弘扬党的光荣传统和优良作风 We must carry forward the proud traditions and venerable conduct of the Party.
981 促进党员干部特别是领导干部带头深入调查研究,扑下身子干实事、谋实招、求实效。 In doing so, we will encourage Party officials, especially leading officials, to take the lead in conducting in-depth research and studies and to immerse themselves in hard work, take concrete measures, and deliver solid outcomes.
982 锲而不舍落实中央八项规定精神,抓住“关键少数”以上率下 We will steadfastly implement the central Party leadership’s eight-point decision on improving conduct and see that leading officials, or the “key few,” set an example for those below them.
983 持续深化纠治“四风”,重点纠治形式主义、官僚主义 We will continue to tackle pointless formalities, bureaucratism, hedonism, and extravagance, with a focus on the first two.
984 坚决破除特权思想和特权行为。 We will resolutely root out privilege-seeking mindsets and behavior.